Sie haben in altdeutscher Handschrift (Sütterlin, Kurrentschrift, Kanzleischrift) verfasste Briefe, Tagebücher, Urkunden, Postkarten oder ähnliche Dokumente, doch die Schrift ist für Sie leider unlesbar?
Gerne helfe ich Ihnen weiter! Mit fast 10 Jahren Erfahrung in der Transkription alter Handschriften wie Sütterlin und Kurrent biete ich Ihnen eine sorgfältige und gewissenhafte Übertragung historischer Dokumente aus dem 16. bis 20. Jahrhundert.
Aus meiner Arbeit ist auch ein Buchprojekt entstanden: das Tagebuch eines jungen Pfarrers aus Milwaukee (1910–1912), dessen Inhalte ich im Auftrag transkribiert habe. Es gewährt einen einzigartigen Einblick in diese historische Zeit und ist unter folgendem Link im Lulu-Verlag erhältlich: Wauwatosa Diary
Sollte ich Ihr Interesse geweckt haben, können Sie mir Ihre jeweiligen Dokumente einfach als Foto oder Scan-Datei an meine E-Mail-Adresse info@schriftgeschichte.de senden. Für eine erste Einschätzung genügen meist auch ein paar wenige Beispielseiten.
Vorgehensweise:
Sobald ich Ihre E-Mail erhalten habe, schätze ich den nötigen Zeitaufwand für die Transkription und erstelle Ihnen ein kostenfreies Angebot. So können Sie in Ruhe entscheiden, ob die Konditionen für Sie in Ordnung sind.
Die fertige Transkription sende ich Ihnen als Word- und PDF-Datei zu. Auf Wunsch und gegen einen kleinen Aufpreis kann ich die Dokumente auch per Post versenden.
Wenn Sie Ihre Original-Dokumente lieber per Post versenden möchten, ist dies nach vorheriger Absprache ebenfalls möglich. Jedoch würde ich davon eher abraten, da diese auf dem Postweg verloren gehen könnten.
Ihre Dokumente werden selbstverständlich vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben.
Nun freue ich mich auf Ihre Nachricht und darauf, ein Stück Geschichte wieder lebendig werden zu lassen!
Christiane Krug